A Assembleia Legislativa do Estado do Rio de
Janeiro aprovou nesta terça-feira (11), em segunda discussão, o projeto de lei,
de autoria do deputado Luiz Martins (PDT), determina a tradução de expressões
ou palavras estrangeiras para a língua portuguesa em documentos de publicidade,
materiais informativos, propagandas, manuais de instrução ou dados técnicos de
produtos comercializados. Além de priorizar o português, o texto diz que a
tradução deve ser do mesmo tamanho que a palavra exposta em outro idioma nos
documentos citados pelo projeto.
Por sua vez, os produtos que contenham manual
em língua estrangeira devem ser comercializados com manual de igual conteúdo traduzido
para o português. “O objetivo do projeto é valorizar a língua portuguesa.
Em nenhum outro momento histórico houve uma inserção tão grande de
estrangeirismos, prejudiciais ao patrimônio cultural brasileiro. As pessoas
podem comprar algo sem saber do que se trata”, alegou o deputado. O texto
segue agora para apreciação do governador Sérgio Cabral (PMDB), que terá 15
dias úteis para sancionar ou vetar o projeto.
Comunicação Social da Alerj
Edição: Camilo Borges
Edição: Camilo Borges
Nenhum comentário:
Postar um comentário